tsumu (te-form: tsunde)
v. to give a person a ride
Example: shinai ni iku nara tsunde ittekureru? (If you’re going into the city could you give me a ride?)
Standard Japanese: noseru
You can use this verb for both things and people.
v. to give a person a ride
Example: shinai ni iku nara tsunde ittekureru? (If you’re going into the city could you give me a ride?)
Standard Japanese: noseru
You can use this verb for both things and people.
adv. at once
Example: zanji kono shigoto wo sumashimashou. (Let’s finish this work as soon as possible.)
henshimo kyuukyuusha wo yonde. (Call an ambulance right now!)
Standard Japanese: suguni, tadachi ni
Order of urgency: henshimo > tadachi ni > zanji > sugu ni
(immediately > without delay > as soon as possible > soon)
kowasu (te-form: kowashite)
v. break (money)
Example: kono ichi man en wo kowashite kuremasen ka? (Could you break this 10,000 yen note for me?)
Standard Japanese: komakaku suru
dareta
adj. tired
Example: kyou wa dareta ki, mou neru. (It’s been a tiring day today so I’m going to sleep now.)
Standard Japanese: tsukareta
oono
exclamation. Used to express frustration or relief
Example: Oono, shindoi. (Argh, this is tough.)
Oono, kokochi ga ei. (Ah, this is nice.)
Standard Japanese: ou, aa
hachikin
n. a strong, independent woman typical in Kochi.
Example: ano mise no okamisan wa hachikin dakeatte, danna ga shindemo shanto shichu. (The owner of that shop is a real fighter; even though her husband has died she is still working hard.)
Standard Japanese: otokomasari
Hachi is 8, and it is said that the kin refers to kintama (balls) which means that hachikin is a woman with the balls of 4 men combined. This is yet to be proven, but is indeed quite scary.
igossou
n. a man who is stubborn and picky but spirited and gallant. Man typical in Kochi.
Example: aitsu wa igossou yaki, jibun no iken wo magen (That guy is a real igossou; he sticks to his decisions.)
Standard Japanese: gankomono
n. a man who is stubborn and picky but spirited and gallant. Man typical in Kochi.
Example: aitsu wa igossou yaki, jibun no iken wo magen (That guy is a real igossou; he sticks to his decisions.)
Standard Japanese: gankomono
chiya
postpositional particle. Used at the end of a sentence as an emphatic, often to remind.
Example: dokoni ikiyuuga? kyo wa kekkonkinenbi chiya (Where do you think you are going? It’s our anniversary today!
soko ni haittara ikan chiya! (I’m telling you, you’re not supposed to go in there!)
Standard Japanese: -teba
nya
postpositional particle. Used at the end of a sentence as an emphatic.
Example: ano ko wa hontou ni kawaii nya (That kid is so cute!)
Standard Japanese: ne-
Tends to be used by men.
Taken from vol.35 PDF
No comments:
Post a Comment